Lukas 2:45

SVEn als zij Hem niet vonden, keerden zij wederom naar Jeruzalem, Hem zoekende.
Steph και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντεσ αυτον
Trans.

kai mē eurontes auton ypestrepsan eis ierousalēm zētountes̱ auton


Alex και μη ευροντες υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ αναζητουντεσ αυτον
ASVand when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking for him.
BEAnd seeing that he was not there, they went back to Jerusalem, to make search for him.
Byz και μη ευροντες αυτον υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ ζητουντεσ αυτον
Darbyand not having found him they returned to Jerusalem seeking him.
ELB05und als sie ihn nicht fanden, kehrten sie nach Jerusalem zurück und suchten ihn.
LSGMais, ne l'ayant pas trouvé, ils retournèrent à Jérusalem pour le chercher.
Peshܘܠܐ ܐܫܟܚܘܗܝ ܘܗܦܟܘ ܠܗܘܢ ܬܘܒ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܀
SchUnd da sie ihn nicht fanden, kehrten sie wieder nach Jerusalem zurück und suchten ihn.
WebAnd when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking him.
Weym but being unable to find Him they returned to Jerusalem, making anxious inquiry for Him.

Vertalingen op andere websites